Головна » Файли » ПЕРЕКАЗИ

Всесвітнє визнання української пісні
12.05.2014, 14:22
загрузка...

Українська музика, українська пісня здобули всесвітнє ви­знання. Фахівці стверджують, що українці створили нечувану кількість пісень: лише зареєстрованих налічується близь­ко двохсот п’ятдесяти тисяч. Таким багатством не може похвалитися жодна інша нація в світі.

 

Україна завжди відзначалася високою музичною культурою. У ній існували співочі братства, спеціальні співочі школи. Блискучу сторінку в історію вітчизняної культури вписали кобзарі; а Леся Українка називала кобзарську думу «оригі­нальним витвором народного генія», який «не має собі пара­лелі ніде на всім світі».

 

Світове значення має творчість великих українських ком­позиторів XVIII століття Дмитра Бортнянського, Максима Березовського, Артема Веделя.

 

Величезний вплив на творчу й загальну музичну культуру тогочасної Росії справив Дмитро Бортнянський, який є авто­ром понад ста творів церковної і світської музики. Його хоро­ві концерти стали вершиною великого і своєрідного пласту музичної творчості XVIII століття, унікальної в Європі, – хорового концерту а капела. Бортнянський був одним із най­більших майстрів цього жанру.

 

Ім’я композитора Максима Березовського, який народився в містечку Глухові Сумської області, золотими літерами викарбувано поруч з ім’ям Моцарта на мармуровій плиті в ряді почесних членів Болонської академії. За свідченнями фран­цузького композитора Гектора Берліоза, «усі твори Березов­ського викликали в слухачів велике захоплення».

 

Всесвітню славу своєю творчістю здобули українські ком­позитори Микола Лисенко, Микола Леонтович, Кирило Стеценко, знамениті українські співаки Соломія Крушельницька, Марко Полторацький, Олександр Мишуга, Модест Менцінський, видатний диригент, композитор і музикознавець Олек­сандр Кошиць та багато інших.

 

Пісня «їхав козак за Дунай», створена Семеном Климовським у кінці XVIII століття, уже на початку XIX століття стала відомою усій Європі. 1815 року в Філадельфії вийшли друком ноти й англійський переклад цієї пісні, а згодом її співали французькою і польською, чеською і болгарською, угорською т і шотландською мовами. До мелодії пісні Климовського двічі звертався Бетховен, створивши знамениті «варіації» на її тему.

Читати далі...

 

 

 

Категорія: ПЕРЕКАЗИ | Додав:
Переглядів: 679 | Завантажень: 0 | Рейтинг: 3.0/1
Всього коментарів: 0
avatar